Inma's profile__Poemas en negrilla y o...PhotosBlogListsMore Tools Help

__Poemas en negrilla y oteadores en fuga. ___Desde BABiA____

Oteadores: rip, DetrasDeLaValla y BabiaS____________________________00
Julio Llamazares escribe En Babia - Seix Barral, 1.991- : "(...)siempre he pensado que el estado ideal de todo hombre es el de Babia. Alejado del mundo es como el hombre puede contemplarlo sin que sus brillos y sus destellos interfieran y equivoquen su mirada (...) Sólo desde los montes se puede ver claramente el valle que queda abajo y es obvio que cualquier gesto, cualquier grito, cualquier acto, adquieren su dimensión más justa en el silencio y en la distancia". _____________________________ Desde BABiA poemas en negrilla y oteadores en fuga. Ecos babianos para la poesía a veces menos conocida y con mayúsculas

Windows Media Player

Photo 1 of 1
el poeta babiano más joven
Poesía y más, enlaces
November 25

Hoy en Y más desde BABiA, el poeta guatemalteco Carlos Martínez Rivas

 

TRÈS sec eu demi sec mais sec quand même

 

No se hace con palabras sino con

letras Estricto el número el

engarce dientes en unas

fauces Esplendor de

sistema molar En tal

forma ajustado que

no pueda

en-

trár-

se-

le

el

a-

gua

ni

sa-

lir-

sele la

sangre: el poema

 

de Infierno de cielo y antes y después ( 1.999)

 

Poetas centroamericanos: Carlos Martínez Rivas Guatemala- http://desdebabia01.spaces.live.com/blog/cns!7CD277FD1E22DE2D!581.entry

November 18

Hoy en Y más desde BABiA: La insensatez y la dicha, de Peter Handke

(...)

Alguien se ha quedado parado en medio de la calle

y ahora no puede seguir avanzando:

no sólo él está quieto,

también todo lo que le rodea,

de modo que tiene la impresión de que continúa avanzando

y también de que avanza todo lo demás.

Pero tan sólo finge caminar;

y también es fingida

la mirada con la que contempla el horizonte

al final de la calle;

(...)

 

más fragmentos en

Vivir sin poesía. La insensatez y la dicha. Peter Handke http://desdebabia01.spaces.live.com/blog/cns!7CD277FD1E22DE2D!576.entry

 
May 12

Antonio Vega. Hasta siempre

 Poeta de equilibrios difíciles, no te fuiste con Marga *, te vas ahora que ya creíamos que resistirías aunque la fragilidad fuera más que una palabra en tus  versos.
 
*Margarita del Río, su compañera y coautora de algunas de las canciones de Antonio Vega murió en 2.004.
 
 
   
 

 

El próximo sábado en TVE2  el programa No disparen al pianista ofrecerá un especial.

 
April 23

Containers, nueva exposición del pintor Juan Pedro Sánchez Amado

 

 

-Texto desde la contraportada del díptico de la exposición-

 

Juan Pedro Sánchez Amado nace en Valencia en 1969. De formación autodidacta expone sus primeros trabajos de manera colectiva en espacios y galerías de su pueblo natal Aldaia.

En esta temprana etapa de los 90 aparecen sus primeras “esperas”: bodegones o composiciones de huevos en estado de latente descomposición. El tiempo detenido allá donde se quiebra el sueño. Construcción y destrucción enlazados en este símbolo de frágil coraza que esconde el miedo.

Aunque no será hasta 2003, en RECUERDOS ACORAZADOS, y 2006, DESGUACES, donde estas “esperas”, unidas a otro tipo de recursos simbólicos, alcanzarán su etapa de mayor madurez. Maletas, tranvías, coches desmantelados y algunos retratos de personajes atrapados en una particular realidad exenta de luz componen un universo achatarrado pero en actitud de resistencia.

CONTAINERS recoge el testigo de aquella época para, de una manera renovada, seguir contando aquí en Órgiva historias de personajes en una continua necesidad de búsqueda existencial.

 

 

 

Ver Álbunes de fotos:

Juan Pedro Sánchez Amado. WE´RE NO HERE (proceso de la obra) Exposición Containers 

http://cid-84c6f33ac3cbdb38.skydrive.live.com/browse.aspx/.res/84c6f33ac3cbdb38!3115?ct=photos

Juan Pedro Sánchez Amado. Hudson (proceso de la obra) Exposición Containers 

http://cid-84c6f33ac3cbdb38.skydrive.live.com/browse.aspx/Juan%20Pedro%20S%c3%a1nchez%20Amado.%20Hudson%20%7C5proceso%20de%20la%20obra%7C6%20Exposici%c3%b3n%20Containers

Juan Pedro Sánchez Amado. La espera, secuencia de trabajo. Containers

http://cid-84c6f33ac3cbdb38.skydrive.live.com/browse.aspx/Juan%20Pedro%20S%c3%a1nchez%20Amado.%20La%20espera,%20secuencia%20de%20trabajo.%20CONTAINERS

 

 

Nota: En la cabecera, en WMP tres vídeos anteriores con parte de la obra del pintor
 

February 02

Les souffleurs: comandos poéticos de la aparición-desaparición, en Madrid

El grupo francés Les souffleurs ha abierto la novena edición del Festival de Escena Contemporánea.

Estos comandos poéticos de la aparición- desaparición regalan poesía para que nos paremos.

Poesía para poner al menos un paréntesis a la prisa y el ruido.

Han regalado versos en la Plaza Mayor de Madrid, en la plaza Sánchez Bustillo y en Atocha, en Madrid. Vestidos de negro y con paraguas negros, desde unos tubos también negros de casi dos metros. Un teatro boca-oído  que este grupo de intervención poética saca a las calles para que nos paremos a escuchar. Ralentizar el tiempo con la inyección de poemas susurrados, poemas estos días de poetas españoles y latinoamericanos contemporáneos.

Bienvenidos sopladores

http://escenacontemporanea.com/2009/home.php

http://www.les-souffleurs.fr/espagnol/html/spaccueil.htm

 

August 28

Decreto de aplicación, de Hans Magnus Enzensberger

Imagen desde http://elestantedelfondo.blogspot.com

Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren, Alemania, 1.929)  
Decreto de aplicación
Del artículo 5, Párrafo 3 GG
1. El arte es libre.
2. Se prohíbe al artista
ser inofensivo, discreto,
buen marido
con ingresos regulares.
3. El artista está obligado
a ser insoportable.
Con sus intervenciones
como aguafiestas asocial,
mártir ofendido,
náusea legendaria,
tiene que molestar, aburrir
y distraer a inofensivos, discretos,
buenos maridos
con ingresos regulares,
toda una vida.

Del libro Más ligero que el aire, Ediciones La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002 Traducción del Alemán: José Luis Reina Palazón. Desde Intramuros.        

Partida de nacimiento, Compensación y Ventolera han sido los poemas elegidos por rip. Estos poemas y Mala memoria, En el libro de lecturas del bachillerato superior y Call it love en http://www.arquitrave.com/poetas/hans_magnus/poeta_hans_magnus.html

Ensayos  como Soliloquio de un perplejo o El perdedor radical en http://www.letraslibres.com/index.php?autor=Hans%20Magnus%20Enzensberger&sec=22

 

 

 

[Desde Septiembre del año pasado -2.008- Desde Babia sigue en Y más desde BABiA  http://desdebabia01.spaces.live.com

Aquí en Desde Babia aparecerán las novedades allí y algunas informaciones o convocatorias de interés con carácter temporal]

August 26

Sonia, de Goerg Tralk

Sonia

La tarde reina en el viejo jardín;
la vida de Sonia, calma azul.
Migran aves silvestres;
calma del desnudo árbol de otoño.

El girasol se inclina suavemente
sobre la blanca vida de Sonia.
La herida roja indescifrable
condena a existir en oscuros recintos,
donde azules campanas resuenan.

El paso de Sonia y su dulce sosiego.
Contempla al animal que muere
y la calma del desnudo árbol de otoño.

Brilla el sol de días antiguos
sobre las cejas blancas de Sonia,
la nieve humedece sus mejillas
y la espesura de sus cejas.

Traducción  de Helmut Pfeiffer

Poema de Goerge Tralk en Mirabell Garden, Salzburgo

Poemas que dejó rip en el foro: A los enmudecidos, Crepúsculo en el alma, Noche, En un álbum antiguo, Verano, Melancolía y El sol en                            http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/GeorgeTrakl.Poemas.docx

Traducciones de  S. Olsson-Iriarte. Poesía escogida: Melancolía de la tarde, Rondel, Bendición de mujer, Mi corazón al atardecer, Día de las ánimas, De profundis, Susurro en la tarde, Salmo, cercanía de la muerte, Canción del atardecer, Canción de la noche, Helian, En camino, Al joven Elis, Sebastián en sueños, En la ciénaga, Canción de Kaspar Hauser,  Alfra, Calma y silencio, Anif, Ocaso, Transfiguración, Noche de invierno, Primavera del alma, Lamento, Grodek, El espanto y más en    http://books.google.es/books?id=38YSmaBrCxUC&printsec=frontcover&dq=label:%22poemas+de+george+tralk%22&sig=ACfU3U3u8jKa5U-vrcgkhLAbyfLKFk8O6Q

Traducciones de Helmut Pfeiffer y otros: A los enmudecidos, A un muerto prematuro, Al niño Elis, Alma de noche,  Anif, Canción de Kaspar Hauser, Canto del solitario, De profundis, Decadencia, En la oscuridad,  Extraña primavera, Grodek, Melancolía, Mi corazón en el ocaso, Para el joven Elis, Pasión, Primavera del alma, Quietud y silencio, Revelación y caída, Salmo, Siete cantos a la muerte, Sonia, Transfiguración y Verano en  http://amediavoz.com/trakl.htm

August 23

Se esconde el sol brillante, de Sara Mesa

  
 
 
Se esconde el sol brillante
 
  

Se esconde el sol brillante en esta bruma inmóvil.
Sientes que ahí palpita y espera su momento.
Sientes su resplandor, su calidez oculta.
Sientes que te acaricia tu piel huérfana y triste.

En su refugio el sol dora tus añoranzas
y te hace abrir el pecho,
                         y eleva tus pestañas.
 
 
 
Sara Mesa (1.976). Poeta y periodista madrileña que vive en Sevilla
 
   

Algunos poemas de Sara Mesa:

 

Palabras – poema que eligió DetrasDeLaValla- y Ramsés II, de Este jilguero Agenda http://www.labellavarsovia.com/autores/mesa.html

Se esconde el sol brillante, poema que he traído aquí- y Despacio cae el abismo – también éste seleccionado por la oteadora- http://www.elcoloquiodelosperros.net/canumfora17.htm

Creación http://www.labellavarsovia.com/autores/mesa.html y Cuarto día, de la serie Siete días  http://www.trazegnies.arrakis.es/pviva3.html

 

  

 
August 22

El árbol y El poema, de Klaus Rifbjerg

 El árbol

Si un poema es como un árbol
es hermoso.
Si un árbol es hermoso  
es como un poema.

Inmóvil con raíces…
fuerte y sin embargo
llevado por el viento
siempre movedizo
dibujando su propia forma.

Junto al árbol
está el poema plantado en la tierra
crece confiadamente hacia abajo
y sus ansias buscan el cielo.

Enraizado en la tierra
y flotando en el aire
de la tierra has salido
a la tierra vas a volver
de la tierra  renacerás.

El poema

poesía de la naturaleza
dice el mar y escupe una mancha   
de espuma contaminada
sobre la playa

donde queda un rato incierta
flamea hasta que el viento se hace tan fuerte

que se desprende y
muestra ser un trozo
de plástico que
corriendo y danzando

va subiendo laboriosamente por la duna
donde se agarra a un montón
de cartones de leche manchados de petróleo

y manifiesta flameando
el mensaje más nuevo
de la cadena de supermercados
cuidad a la naturaleza

es poesía pura

Klaus Rifbjerg (Copenhague, 1931)

Traducciones de Francisco J. Uriz en la mini antología El mundo de este reino:http://www.casadeltraductor.com/cuadernosdepoesia/cuadernos/index.php?id=28 Ante el monte de Venus, Antes de la creación, Cenit, El árbol, El compromiso, El poema, El ratón y el cernícalo, El salón de los espejos, Final de juego, Limón y Los buitres, éste último es uno de los poemas desde el que rip nos acerca a Klaus y con La estrategia del Bacalao, en El Almodrote y otros poemas, también traducido por F. J. Uriz  http://www.casadeltraductor.com/cuadernosdepoesia/poemas/index.php?id=30&t=1

También las traducciones de Terminología y Por fin en http://poeticas.es/?p=142

Otros poetas daneses desde la Antología de Poesía Nórdica de F. J. Uriz en http://trayectosdesdebabia.spaces.live.com/Lists/cns!68FDE7AF8B7645EE!418/

 
 
Poemas en negrilla y Oteadores en fuga