More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  __Poemas en negrilla y o...PhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community

__Poemas en negrilla y oteadores en fuga. ___Desde BABiA___Poemas en negrilla y oteadores en fuga__

Oteadores: rip, DetrasDeLaValla y BabiaS_________________________
Updated 7/7/2008
el poeta babiano más joven
July 10

Hoy en Desde Babia II: Werner Bucher

 

Werner Bucher (Zúrich. 1.938)

Vete otra vez, vete

Soy un turco, un turco,

y yo tiré la piedra,

tiré siempre la piedra

al árbol, en

el árbol, sobre el árbol

y ella no cayó,

no cayó,

se quedó en el árbol,

fue el árbol, el árbol,

él tiene mi piedra,

tiene mi piedra

y yo quiero mi piedra

yo quiero mi piedra, ¡oh, Estambul!

qué lejos has huido,

desde lejos oigo cómo

respiras, cómo gritas

y cómo te asesinan, con

la piedra , con la piedra

arriba, en el árbol.

Soy un turco, un turco

y en todas partes donde llamo

dadme el piso,

dadme la piedra

me dicen, eres un turco, un turco,

nos robas las mujeres,

nos robas el tiempo,

vete otra vez, vete

a los palomares,

al ruido de los bazares.

Pero yo no me voy, no,

yo no me voy,

quiero la piedra, la piedra,

el piso con el que sueño.

 

Mi cuchillo es afilado, y es mío.

 

Su página web – en alemán- http://www.wernerbucher.ch

 Poesía suiza alemana contemporánea http://trayectosdesdebabia.spaces.live.com/lists/cns!68FDE7AF8B7645EE!555/

July 07

Poemas de Hilo de agua, de Nuria Barrios

Nuria Barrios (Madrid, 1962)

Poemas de Hilo de agua -“La nostalgia del paraíso”-

 

 

 Hilo de agua, II Premio Ateneo de Sevilla de Poesía (2.004)

 

El agua para olvidar

El agua para olvidar,
para recordar de dónde venimos, para morir
y nacer de nuevo, par vaciarnos de escoria,
para burlar la gravedad, para perder la verti-
cal, para ser leves, para respirar, para diluir
el veneno, para abrevar de agua los besos,
para no llorar, para escuchar el silencio, para
enfrentarnos a nuestra sombra, para prote-
gernos del aire que no seca reseca diseca,
para que el cielo nos clave su estandarte en
la postura del misionero.
El agua para levantar los pies del suelo, y marchar al
desierto

 

DetrasDeLaValla eligió:

Injertos, El ombligo,  El agua para olvidar, Manzana I, Manzana II y Manzana III en

 

http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/NuriaBarrios.PoemasdeHilodeagua.doc

 

  

 

June 25

La escritora canadiense Margaret Atwood ha sido galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2008

http://www.fundacionprincipedeasturias.org/esp/01/noticia1164.html?gclid=CLSvua_kj5QCFQ8gQgodZgwmhA 

 

Margaret Atwood (Ottawa ,Ontario, Canadá. 1939)

 

Antes

 

Un tazón de tierra cocida, se mantiene
a sí mismo de otra forma:
las últimas manzanas de este invierno,
arrugadas o pegajosas.
Posiblemente no comestibles.

Incluso la débil luz de la primavera
que se desvanece por los cuatro pequeños cristales
es excesiva para él:
apenas puede abrir los ojos.

Un cuchillo, dejado desde anoche,
descansa en la superficie, se da la vuelta
con pereza, flota ahí,
un pez salta
en agua turbia pantanosa
plateada y muerta.

Una mujer u otra,
manotadas húmedas de carne
y no hay preguntas.
Él es un cebo gordo.

El deseo se recoge
helado y reluciente, a lo largo
de los matorrales de forsitia
que se van a abrir.

A quién le importa a quién le importa.
Él preferiría ser una piedra negra
en la trasera sucia del jardín
o Dios. Es lo mismo.

El pico y el azadón se apoyan en una esquina.

Ahí afuera,
junto al borde de la marisma salada
dos cuervos se posan, sus alas
irradian oscuridad.


Es sólo una versión.
Como el sol.



Antes fue otro de los poemas que rip dejó en el Foro.

Luna nueva, Un rastro en llamas y Una piedra en http://desdebabia.spaces.live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!1285.entry  [ Oteador rip I]

 

 

Va por Ogigia - temible Margaret decías entonces- y por rip - por él es una de las poetas que abrieron DesdeBabia-


 Ver http://www.ucm.es/info/especulo/numero13/atwood.html Diez poemas traducidos por Amparo Arróspide y más.

 
June 18

Poemas de Sharon Olds - enlaces-

                                                                            Sharon Olds (1942, San Francisco, Estados Unidos)

 

Solsticio de verano, Nueva York – fragmento-

Acababa el día más largo del año y él decidió que ya no podía soportarlo más, subió

por las escaleras de hierro hasta el tejado del edificio y caminó sobre la mullida,

alquitranada superficie hasta llegar al alero, apoyó una pierna en el complejo

estaño verde de la cornisa y les dijo que si se acercaban un paso más lo haría.

                                    desde http://www.revistaparaleer.com/php/frameset.php?numero=14

 

Elegir este fragmento es por ese alero, esa especie de vértigo que me deja leer algunos de sus poemas.

 

                                                                   Poemas de Sharon Olds. Enlaces:

Los poemas que aparecen en negrillas fueron los que dejó rip en el foro, también Éxtasis y El mortal, ahora en http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/SharonOlds.Poemas.doc

Cuatro poemas de Satán dice: El niño injustamente castigado, Barómetro, Artificios y Estación http://www.eldigoras.com/eom/2002/aire10pvso01.htm#poemas

Las formas http://islakokotero.blogsome.com/category/sharon-olds/

Amor verdadero, últimos ritos y Amor mientras la guerra en http://www.arquitrave.com/archivo_revista/enlace4mayo06.html

Fin http://zaidenwerg.blogspot.com/2007/08/fin-sharon-olds.html

Sexo sin amor http://losporquesdelarosa.blogspot.com/2008/02/traduccin-un-poema-de-sharon-olds.html

Aquel año, poema que llegó teatro con  Las Flores del yodo en http://www.e-leusis.net/teatro/teatro_5.asp

Querer y La urna en http://www.ladamaduende.org/textos/olds.pdf

El cuerpo muerto, Sentimientos y Más allá del peligro en http://ganjartek70.blogspot.com/2005_08_01_archive.html

Y Mi padre me habla desde los muertos http://www.elosuquematoafavila.com/oldsmipadremehabla.htm

 

Nota adicional: Carta a Laura Busch declinando una invitación en oposición a la guerra de Irack http://www.avizora.com/publicaciones/biografias/textos/textos_o/0004_olds_sharon.htm

 

June 13

La gran muralla, en la Espalda de Jano, de Jacob Lorenzo

 

Jacob Lorenzo (Cabra, Córdoba, 1.982)

La espalda de Jano. XXVI premio de poesía ciudad de Badajoz

Algaida poesía 2008

 

La primera puerta de Jano, el primer poema de Jacob  en el libro es La gran muralla

 

La gran muralla

 

Un alfiler espera con paciencia

envuelto en algodón azul y blanco.

Al florecer las ramas del ciruelo

nuestros días dirán su sed y agujas.

 

No es este bambú el que me inquieta,

ni aquel jarrón antiguo roto en mil

espacios tristes. La magia está dentro

de tus muros sin techos en la lluvia.

 

Dentro es invierno pero el bronce brilla

en tus ojos. Miel fría.

 

Un iceberg de porcelana ardiendo.

 

La soledad

de las flores resbala

seca en el agua.

View more entries
 
Poemas en negrilla y Oteadores en fuga