Inma's profile__Poemas en negrilla y o...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
July 29 Poemas de Versos prohibidos, de Rosa ChacelRosa Chacel ( 1.898-1.994).
Encrucijada y Soledad y La ausente, en Otros poemas, de Versos prohibidos. Colección Pentesilea. Ediciones Caballo Griego.
Ana, mil gracias por buscárme el libro en tus tesoros :¬)
Encrucijada Pasamos cerca de la primavera y más abajo de las noches de luna. Pasamos a la izquierda de la aurora y ¡ay!, sobre todo, a la espalda del deseo. Vamos por un camino próximo que ni sigue , ni ataja, ni conduce; un camino olvidado de todos menos de la brisa que trae el aura de la ventura, el polen áspero de los recuerdos y torbellinos de plumas azules que sobraron del lujo de los pavos reales… ¿Cuál fue la encrucijada de faz impenetrable donde erramos?... Hay una malla en falso que turba la armonía del dibujo y la memoria tira del estambre deshaciendo el dechado hasta su origen… ¡Tantos intentos, tantas guirnaldas diseñadas, monogramas, enlaces, nomeolvides!... En mi alma hay un olor parecido al pecado, pero no encuentro la semilla, ese grano escarlata, diminuto, que se pierde entre innúmeras, cotidianas lentejas… Negar, maldecir sería fácil pero la hiedra reverdece por entre la muralla derruida, la savia de la fe en las ruinas retoña, sola se muestra, prófuga del trío de las hermanas teologales. Ella es pertinaz, la siempre en vano decapitada. Como imán al Norte, Ella mira al amor por encima del vaho de la marisma, le mira ciegamente. La fe, como una flor hambrienta, agarrada a las rosas cascarudas, secas, sin poros, que no trasudan linfa de esperanza, se quema en su amarillo sin trascender a caridad. Como el clavel de muerto acremente obstinada, ardiente contra el viento impío, le ve pasar, puesto que es viento y pasa. Y el viento trae y lleva una nube de barro turbia, sangrienta o desangrada, a veces, que amenaza y no llega a descubrir su nombre: aquel error o enigma de torpeza… ¿Cómo saber que la vuelta del huso se formó del grumo de la culpa, en que azar o vaivén de lanzadera se interpuso la brizna que sobre el hoy proyecta su guadaña? Punto por punto atrás van desnudándose perfiles por el musgo recubiertos, trazos bajo la niebla guarecidos, gradas, umbrales por donde el pie pasaba y no advertía el sabor de la piedra ni el del trébol. La oruga, devanando el laberinto en torno, con su hilo cada vez más delgado y doloroso, se extenúa y se exprime, retrayéndose… Una vez más, un giro nuevamente
Theresópolis, 1.941
La ausente Nuevamente, detrás de cada tronco muestra el puñal la ausente, ya olvidada. La que creían muerta, vive, acecha con su poder artero entre la sombra de las horas que, aún lejos, merodean. El palacio mirífico del hielo va deshaciendo su firmeza en lágrimas y se desploman sus invulnerables olas, tan bienamadas del cilicio, porque vuelve y el vaho que se desprende de sus ansiosos poros va infundiendo una tácita ira. La borrasca cuyos ojos prometen la centella, posándose en los ámbitos arrulla o abre su cola vesperal de calma. Las aceradas lanzas de los astros, implacables, se alargan punzadoras y alas húmedas pasan, alas tibias, alas negras, velludas, perfumadas.
Soledad
Cuarenta metros cúbicos de soledad, el cuarto. El abrigo en la percha, ahorcado, el sombrero en la mesa, como un cráneo, los zapatos, uno delante de otro, echando el paso. Y una escarpia negra posada en lo blanco
July 28 Esta mañana, de Muriel Rukeyser
Esta mañana
|
|
Poesía No
Déjame Belleza
Déjame Déjame Ser la música
|
reclamo permitas
alcanzar Palabra
Belleza Pantera un dios y el desnudo
|
para mi ser convertida
esta tarde Columna de fuego Poesía Paloma y
bajo la tierra
|
la tristeza ya infinita en refugios de otros o en mi propio refugio de niebla
descansar mi cabeza Palabra crear final
|
Los suplicantes, lentos, procesionales suicidas
ascienden hasta el salto de la Reina Mora,
junto al castillo en ruinas, del que la torre,
ya cristalina, es un prodigio de tristeza.
Desde la huella del extraño caballo,
convertido ya en piedra,
se lanzan al vacío
por amor o por asco.
Poesía y Desde el Salto de la Reina Mora, en Aire sin voz. Ocnos, Barral editores
Joaquín Marco (Barcelona, 1.935)
En la entrada siguiente: Jabalies derrumban una pared sin fondo http://desdebabia.spaces live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!2230.entry
|
Sumisa a todas horas,
sumisa bajo la ley
, sumisa aunque no quiera
y sin que sepa por qué.
Sumisa bajo sospecha
de su ardiente patrón
que cada día descarga
la fuerza de su razón.
En el nombre de quién
has perdido la voz
convertida en rehén
de tu dueño y señor.
Sumisa tiene sus dudas
sobre el antiguo poder
que aún dirige sus pasos
sin que ella sepa quién es.
Sumisa sin confidente
que alivie un poco el dolor,
sumisa fuente de vida,
sumisa sin condición.
En el nombre de quién
has perdido la voz...
|
UN MAR DE CONFIANZA / 2000 www.luzcasal.es
Para el príncipe Amadís de Gaula hijo del rey Perdón de Gaula y de la princesa Elisenda
Abandono la oquedad encendida
de la noche,
donde los labios instauran
la palabra
y la palabra el tiempo.
Imagen desde margencero.com/Magazine/cuentalia
En el recodo de la memoria
solo existe
el silencio de los mapas,
y un océano pleno de azahar.
Nada quede
más allá de nosotros
salvo el mágico enigma
de este reino.
Verónica Amat, Gracias, jm :¬)
Nima Yushij (1895-1960) es el poeta que creó el movimiento poético moderno iraní durante la primera mitad del siglo XX y Ahmad Shamlú es considerado un gran impulsor de la poesía iraní, falleció el pasado verano.
Siguiéndoles la pista encontré a Forugh Farrojzad, una de las más relevantes poetas iraníes. Nacida en la capital persa en 1934 -murió joven, en un accidente de tráfico en 1967-. Suyo es Regalo.
Poemas que dejó rip, de Nina: Luz de luna y El horno frío. De Ahmad: Resurrección, Lugar de encuentro, Pienso. De Forugh Farrojzad: Pecado, En las verdes aguas del verano, Se nos llevará el viento y En la oscuridad. Todos en http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/NinaYushijAhmadShamlyForughFarrojzad.doc
RegaloForough Farrokhzad de Noche en Teherán. Libros Frontera, 2.000
Jesús Aguado, en su artículo El hada triste http://www.elpais.com/articulo/narrativa/hada/triste/elpepuculbab/20070428elpbabnar_8/Tes -sobre Roya Hakakian y su libro Viaje desde la Tierra del No- dice “(…) un sospechoso accidente de coche Forug Farrojzad, la gran poeta persa perseguida por el sah Reza Pahlevi, a cuyos servicios secretos se acusó de haber segado su vida, y censurada por el régimen de los ayatolás, que sólo muy recientemente ha permitido la publicación, mutilada por razones de moralidad, de sus obras. Desde el exilio, una extraordinaria generación de mujeres iraníes ha tomado la antorcha de la lucha por las libertades de manos de Farrojzad(…)” . “Hakakian cita en su libro un poema de Forug Farrojzad en el que ésta habla de un hada triste que muere cada noche para renacer cada mañana, un hada triste que simboliza la opresión de las mujeres en un país que, con sus leyes medievales, las va expulsando hacia la muerte, el aislamiento o el exilio y a la que han robado la alegría y la magia de la libertad.”
Poemas y más de Forugh en http://ever-enen10.blogspot.com/ y http://www.adamar.org/numero_15/000038.janes.htm
Pierre Reverdy (Narbonne, 1.989-1.960)
Soleil
Quelqu’un vient de partir
Dans la chambre
Il reste un soupir
La vie déserte
La rue
Et la fenêtre ouverte
Un rayon de soleil
Sur la pelouse verte.
Sol – traducción de Octavio Paz-
Alguien acaba de irse
En el cuarto
Queda un suspiro
Vida que deserta
La calle
Y la ventana abierta
Un rayo de sol
sobre el césped.
Desde http://poemasenfrances.blogspot.com/search/label/Pierre%20Reverdy
Poemas que dejó el oteador rip en el Foro: La última palabra, Náufrago, Horizonte, Alegría y Excesivamente en: http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/PierreReverdy.Poemas.doc
Más referencias. Imagen:
Exposición “Picasso. Libros ilustrados para los amigos”. Páginas del poemario Sable mouvant (1966), de Reverdy, desde http://www.papelenblanco.com/tag/exposiciones
Los poemas de Álvaro Cunqueiro que eligió rip son: Final, Ella Y Él en http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/lvaroCunqueiro.Poemas.doc
Un monográfico de interés sobre Cunqueiro en http://cvc.cervantes.es/actcult/cunqueiro/indice.htm
Aquí, desde El poder de la palabra www. epdlp.com, un Fragmento de El año del cometa:
"Era la voz de Paulos, que se acercaba mezclada con el aroma de los membrillos que estaban puestos a secar en un tablero, junto a la ventana. Pero Paulos no estaba. Los caminos todos del mundo eran como hilos de los que María podía tirar, para hacer nudos, para hacer ovillos. Entre todos los hilos, uno, caliente como los labios de un niño, sería el que trajese a Paulos desde sus lejanías. A Paulos, atadas las manos con un hilo, sonriendo, llamándole María.
-Me perdí, María, en el laberinto, en uno que hay a mano izquierda yendo para Siria, viajando por el mar. Gracias a que me até el camino a la cintura, y lo llevé conmigo por todas aquellas vueltas y revueltas, y en las tinieblas, y que ahora a ti se te ocurrió tirar de él. Si no llegas a tirar, tardaría más de mil años, o más, en el viaje de regreso. Dentro del laberinto hay una ciudad, y en el medio y medio de la ciudad, un pozo de tres varas de hondo, en el que canta una sirena. Le dices al agua que le cubre que se vaya, echas una moneda de oro, y el agua se va. La sirena queda en seco. Te llama por tu nombre, que lo adivina, y te pide un regalo. Yo le tiré una manzana. Me dijo en la lengua de allí, en la que esperar se dice amar, y viceversa, que esperase a las doce de la noche. En esto, llegó un moro con una carretilla y se llevó los huesos de los otros enamorados, muertos allí, antes de que yo hubiese llegado. Entonces fue cuando tu empezaste a tirar, y el camino en mi cintura era como tu brazo derecho ciñéndome, como cuando se me ocurre enseñarte a bailar las danzas corteses de Gaula. Respiré cuando vi que entre los huesos de los enamorados muertos no iban los míos.
-¿Los reconocerías? No hay nadie, creo, que pueda reconocer sus huesos.
María se durmió recostada en el aroma de los membrillos, en la voz de Paulos, que casi eran la misma cosa. "
|
|