Inma's profile__Poemas en negrilla y o...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
March 26 Islas, de Blaise CendrarsBlaise Cendrars. Frederic Sauser-Hall (La Chaux-de-Fonds, Suiza. 1887-1961)
"Y entonces, me incendié en la soledad porque escribir es consumirse... La escritura es un incendio que abrasa a un gran torbellino de ideas y que hace relumbrar a las asociaciones de imágenes antes de reducirlas a brasas crepitantes y en cenizas que vuelven a caer... Porque escribir es quemarse vivo, pero es también volver a nacer de esas cenizas." (Blaise Cendrars, L`homme foudroyé, 1945).
Islas
Islas
Puestas de sol, Noches estrelladas, Despertar y Retrato son los poemas qué eligió rip Más poemas de El Formose en Poesía de viaje de Blaise Cendrars en http://desdebabia01.spaces.live.com/blog/cns!7CD277FD1E22DE2D!166.entry
"He leído enormemente... Ésa es mi pasión... En otras partes, bajo cualquier circunstancia y toda clase de libros. Devoraba cuanto me caía en las manos... ¡Me drogaba con tinta de imprenta!" (Blaise Cendrars, Blaise Cendrars vous parle, 1945). – esta frase va por rip :¬) –
- Las citas, desde http://globalifilia.blogspot.com/ - March 23 El landay, canto y grito de la mujer pastún en los valles afganosEl landay significa literalmente El breve. Son poemas de dos versos que las mujeres pastún cantan en los valles afganos. Al margen de una cultura reservada en exclusiva a los hombres, son poemas naturales, rebeldes e incluso despiadados – con ellas tampoco hay piedad-. Si las únicas formas de protesta posible son el suicidio y el canto como decía Sayd Bahodín Majruh aquí su canto, al amor y los amantes y su desafío al <pequeño horrible> marido impuesto Mi bien amado, ven a sentarte junto a mí un instante. ¡Ven pronto, amor mío, que te dé mi boca! Dame la mano, amor mío, y partamos a los campos
|
|
Razones del suicidio
Buscadlas donde el giro de la sámara, donde el envés del llanto, de las horas vencidas, los caminos por desandar, las historias que ciñen el recuerdo y nos definen islas breves en medio de las cosas. Buscadlas en un mundo no diferente al vuestro pero, otro. Amargamente otro. Separado por su escandalosa condición de ajeno. Buscadlas en el punto que han de cruzar todos los meridianos cero de la vida. Los presentes posibles. Los inimaginables descabellados, rotos. Alli donde la esencia - soledad - se refugie en el acto de entregar las orillas a los labios del mar.
Celia Camarero
desde la revista Papeles del Martes. nº 39 Salamanca 2.007
Gracias, jm :¬)
Fondo: Fotografía de Roddh: Sámara |
El viejo camarero _ en Días primarios_
La nada, el sino del hombre, la proximidad de las parcas
un viejo camarero, deslomándose se le queda grabado:
si le viese uno de sus hijos,
seguramente querría ser otro.
No pudo ser otro,
cuna y destino, impulso y necesidad,
deseo disipado de antiquísimas tierras,
antepasados inválidos, muerte temprana,
ancestralidad del espíritu, estirpe de la carne,
cargas, traición, discurrir de las especies:
todo esto, alrededor de su esqueleto,
creó al viejo jamelgo.
Va discurriendo su vida –a un cliente le entra prisa—
arrastra el pie enfermo, lo curva dentro del zapato,
otro bromea con él, se le acerca,
le dirige de pasada una palabra amable,
ímpetu de la eternidad, ley de las tierras,
estímulo y fatiga, lúdicos y grandes,
no pudo ser otro,
creado hacia la nada, el sino del hombre.
Las rejas _en Fragmentos_
Las rejas están enlazadas,
sí, es más, la muralla quedó cerrada:
y si tú te has salvado,
¿a quién salvaste tú?
Tres álamos junto a una esclusa,
una gaviota que vuela hacia el mar…
melodía en las llanuras,
de ahí llegaste tú,
después, todos los años,
mudabas el pelo y la piel,
alimentándote de bebidas y presas
que otro te daba,
otro… calla, amarga
empieza esta melodía,
te salvaste tras unas rejas
que ya nada puede abrir.
-- canciones de lamento de Jeremías: “Me cercó por todos lados, y no puedo salir; ha hecho más pesadas mis cadenas” –-
Sufrimiento de los dioses _ en Días primarios_
Dónde podrían llorar los dioses,
si el mar no acoge sus lágrimas,
amenazan las orillas, las piedras:
los ríos perderían su curso.
Ante quién podrían lamentarse los dioses,
si ellos lo han hecho todo
y no pueden decir al final:
en vano, equivocado.
Y después esas muchas horas
de las que nadie participa
y para los que no han encontrado nada:
ni formas, ni nada que las sustituya.
Y es que no son omnipotentes,
se disputan las cosas
y no siempre llevan algo en sí,
pero sí deseos a la tumba,
quieren morir en verano,
que es cuado se muere fácil y alegremente,
pero tienen que agonizar en la oscuridad,
entre nieves y hielos,
ay, hartos de los eternos sillares,
de los cercanos y lejanos bronces,
prefieren ver como envejecen las venas
de sus manos,
pues su gran país se llena de silencio,
hasta que desciendan, dulce ilusión,
de las columnas: otros siglos
se aproximan.
Gottfried Benn (Mansfeld, Alemania.1.886-1.956)
Ver Gottfried Benn (I) http://desdebabia.spaces.live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!2547.entry
Gottfried Benn (Mansfeld, Alemania.1.886-1.956)
Renovador y provocador, y aunque al menos inicialmente simpatizante con el régimen nazi, la poesía de este médico militar sí cabe en BabiaS. El fascismo no, con él a su tumba.
Las obras completas de Gottfried Benn pueden encontrarse desde el año pasado en la editorial Calima.
El poema Cuánto tiempo todavía viene desde la Antología poética de Cátedra – 2.003, 1ª edición-, en Marea Embriagada.
Cuánto tiempo todavía…
<<cuánto tiempo todavía, y entonces
ya no habrá ni pesadumbre ni obligación,
si no me puedes dejar,
si ya lo sabes,
los días que nos unían,
su siempre y su jamás,
las noches que llorábamos,
¿acaso las olvidaste ya?
Cuando a finales del verano
camines por este paisaje,
por estos campos, por estos prados,
cuando te encuentres ya ante el crepúsculo,
¿no será acaso el vacío,
la oscuridad, lo que rehuyes,
no es acaso pesada la carga,
si ya no me ves?
Las arrugas, las penas,
profundas en mis rasgos,
es también el sueño ligero
el que aquí durmió la vida,
las señales marcadas a fuego,
las huellas aquí y allá,
de nuestros reinos provienen,
a nosotros nos tocó sufrir.
Sí, si a la tumba lo llevas
y todo esto se acabó,
adiós – Ay, cómo
yo te amé.
y si ya no es lo que fue,
no olvides,
también el verano toca su fin
y que hay noches que
abrazan el corazón con pesadumbre y obligación
--aquellos a quienes abandonaste
todavía respiran--,
con dolores, con palpitantes
pérdidas, allí donde tanto buscas
a los crepusculares,
ya lejanos>>
“En un principio, cuando surgió el poema , éste estaba concebido como palabras que una mujer dirige al hombre(…)” (G. B.)
Imagen desde la revista Especulo nª 33
Dos sueños, El médico, Realidad, Réquiem, Café nocturno, Apéndice, Pabellón de parturientas son los poemas Gottfried Benn que eligió el oteador rip:
http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/GottfriedBenn.Poemas.docx
Otros: Despedida, Dime dónde, Dos sueños, En una noche, es que son humanos, Hogar, Melancolía, Metropolitano, Olímpico, Palabras, Poema, Postludio, Ültima primavera y Venid en http://amediavoz.com/benn.htm y de Morgue: Pequeño aster, Ciclo, Novia de negro, Hermosa juventud y Réquiem en http://www.poeticas.com.ar/directorio/Poetas_miembros/Gottfried_Benn.html
Ver Gottfried Benn ( II) http://desdebabia.spaces.live.com/blog/cns!84C6F33AC3CBDB38!2554.entry
Ángela Becerra (Cali, Colombia. 1957), vive en Barcelona y allí publicó su primer libro Alma abierta – Planeta 2.001- . Éste primer salto fue a la poesía, ahora son sus novelas - Lo que le falta al tiempo, El penúltimo sueño, De los amores negados- las que despiertan interés. No sólo son foros sobre sus novelas, incluso un club de fans desde donde llego al anuncio de Festina con su poema Tiempo http://www.youtube.com/watch?v=ZjZJ0TRzh40&eurl=http://www.angelabecerra-fans.com/ . Allí sólo dos poemas: María y Espaeranza.
De Alma abierta, DetrasDeLaValla eligió Revolcón de palabras, Fumando pienso y Lu-mbra en http://desdebabia.cuadernillos.googlepages.com/AngelaBecerra.Poemas.doc
Cosas pendientes es otro de los poemas incluidos en el libro.
Cosas pendientes
No pensar. Vaciar el alma.
Borrar
lo escrito en la piel.
Lavar
momentos de gloria.
Decolorar caricias.
Limpiar de gestos
madrugadas
y silencios llenos.
Adormecer sentires.
Pintar de desesperanza
los crepúsculos.
Desteñir el cielo
de gaviotas
y vuelos.
Enmudecer
las noches…
Bajar
y descolgar la luna.
Apagar las estrellas.
|
Thiago de Mello ha traducido poemas Bernardo Reyes (Temuco, Chile. 1.951), con él he llegado a este poema:
Temuco es un perro congelado Para caminar solo por la noche como un pájaro taciturno bajo la luna en cuarto creciente, bajo las estrellas plenas de junio, se necesita una brisa apenas,
una pequeña brisa que incite a cruzar los umbrales del encierro.
Desde su agujero mira con su ojo siempre abierto el grillo vigilante de las sombras.
En un hondo sopor callan las magnolias reprimidas por el hielo.
Escupen su desdén los amordazados instantes olvidados:
caballos decapitados por la aurora; niebla descontrolada avanzando por árboles taciturnos.
Sólo antifaces y palomas blancas anudadas por el frío se ven en el alba. Nadie es el que cree ser.
Escarcha, sólo escarcha que se repite sobre los techos y las almas, y el ciego sol que muerde la hostia del refulgir que muerde y se trasmuta.
Temuco es un perro congelado cubierto de ángeles que parecen nubes.
en Carta para un hijo imaginario y otras desmemorias, editado por DOLMEN , 1.999 http://bernardoreyes2007.googlepages.com/thiagodemello La traducción de De Mello en la misma Página
Más poemas de Bernardo Reyes en http://www.cervantesvirtual.com/portal/poesia/reyes/textos.shtml
Fondo: Cometa McNaught al atardecer sobre Temuco, foto de Rodrigo Pastor Pensa |
|
Thiago de Mello (Barreirinha, Brasil. 1926) La poesía que es el gran barco de la utopía / y la bandera del barco de la utopía es la poesía http://www.kalathos.com/ago2000/entrevistas/thiago_demello.html La boca de la noche Lo que no hice siguió vivo
Es el poema que dejó rip, lo traigo porque de los que he estado leyendo es el que más me ha con-movido Más poemas de Thiago: Amor más que imperfecto, Como un río y Cantiga de claridad http://www.festivaldepoesiademedellin.org/pub.php/en/Revista/ultimas_ediciones/57_58/thiago.html Agua de remanso, La creación del mundo y Los estatutos del hombre http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=crit.php&wid=1162&show=poemas&p=Thiago+de+Mello Es también traductor, con él he llegado a Bernardo Reyes – Ver entrada anterior-
Fondo: Flor negra – en hilo- de la chilena Soledad Rosas - imagen multiplicada- |
|
|